A 1 Assessor October 201o, Riverside College, Widnes

Post Graduate Diploma in BSL/English Interpreting, University of Central Lancashire June 2006

BA (Hons) in Applied Social Studies by Independent Study, Manchester Metropolitan University, Crewe & Alsager Faculty September 1994

Deafblind Awareness, Level 1 CACDP 1st September 2003

Deaf Awareness, Level 1 CACDP 11th September 2002

Foundation Certificate  in Food Hygiene and Safety (with Honours), The Royal Institute of Public Health 8th January 2003

A Level English Literature and Language June 1991

A Level English Literature June 1990


Work history  

 Starting in 2001 I worked for a charity that specialises in services for those who are D/deaf or deafblind as well as their families. I started as a Personal Communication Assistant (PCA), which was a new Access to Work initiative to provide office based BSL/English support to D/deaf members of staff. Prior to taking this post I had been office based working for a variety of companies and call centres. The post of PCA gave me the opportunity to develop my skills in interpreting in office settings, such as face-to-face interpreting and on-the-phone interpreting. As I have proficient office skills I also did note taking (electronic) for meetings and training sessions although I have not undergone any formal training in this.

I became a community interpreter in 2004 whilst undergoing my interpreter training at UCLAn. Since then I have gained experience in a wide variety of domains:

·      Medical – GP / Hospital / Day Surgeries

·      Court 

·      Education – to under-graduate & post-graduate degree level for D/deaf students & lecturers and international D/deaf students

·      Office – staff meetings, interviews, supervision, phone call interpreting, disciplinary meetings

·      Mental Health – CPA, Tribunals, Clinical Supervision, Counselling sessions

·      Religious Ceremonies and Festivals

·      TV – off camera for BBC See Hear

·      Conferences – for a variety of international, national and governmental organisations; both in the medium of BSL and International Sign

·      Disability Arts – live performances and short plays

·      Large scale live outdoor events that include spoken word, comedy and song

Theatre work 

I have interpreted both musicals and plays including:

The Producers

Joseph and his Amazing Technicolour Dreamcoat

Fiddler on the Roof

20 Feet Away


Thursdays Child (Unicef)

Big Brother

Peter Pan

Dr Faustus

The Road to Nab End


Queen of the North

DeafJam – Deaf karaoke

Priscilla, Queen of the Desert


Sound of Music



Melody Loses her Mojo

The Butch Monologues


Let me Stay



These were interpreted at:

The Royal Exchange, Manchester

Oldham Collesium

Bolton Octagon

Liverpool Empire

The Bush Theatre, London

Dukes Playhouse, Lancaster

The Grand, Blackpool,

Milton Keynes Theatre

Regent Theatre, Stoke on Trent

Leeds Grand, Leeds

Birmingham New Theatre

The Lowry

the Albany, Deptford

the Everyman, Liverpool

the Unity, Liverpool

the Lyric, Belfast

the Brindley, Runcorn